孙云凤 Sun Yunfeng (1764 - 1814)

   
   
   
   

征程

Reise

   
   
春来江上雁知还, Der Frühling kommt, die Wildgänse auf dem Fluss melden ihre Rückkehr
我尚驱车歧路间; Ich fahre noch auf dem Wagen zwischen Abzweigungen
芳草极天迷客思, Das Duftgras hat der Reisenden den ganzen Tag die Sinne vernebelt
白云何处是乡关。 Weiße Wolken ziehen, doch wo ist mein Zuhause
地卑城郭多临水, Das niedrige Land beim Stadtwall liegt fast ganz am Wasser
县小人家半住山; Die kleinen Leute des Kreises leben halb in den Bergen
闻说西行多石径, Ich hörte sagen, der Westweg sei ein steiniger Pfad
喜无尘土扑征颜。 Es gefällt mir, mich ohne Staub im Gesicht der Reise hinzugeben